
Gifting Made Simple
Give the Gift of ChoiceClick below to purchase a Prairie Mall eGift Card that can be used at participating retailers at Prairie Mall.Buy Gift CardHome
Aleran et Adélasie: Edition et traduction de la nouvelle 2,27 d'après un manuscrit autographe inconnu
Coles
Loading Inventory...
Aleran et Adélasie: Edition et traduction de la nouvelle 2,27 d'après un manuscrit autographe inconnu in Grande Prairie, AB
Current price: $27.99

Coles
Aleran et Adélasie: Edition et traduction de la nouvelle 2,27 d'après un manuscrit autographe inconnu in Grande Prairie, AB
Current price: $27.99
Loading Inventory...
Size: Kobo eBook
*Product information and pricing may vary - to confirm current pricing, availability, shipping, and return information please contact Coles. In the event of a pricing discrepancy, the retailer's price will apply.
Matteo Bandello (1485-1560) est l'écrivain italien du XVIe siècle, Arioste mis à part, dont le succès fut le plus large et le plus durable hors de la Péninsule.
Des 214 nouvelles dont son recueil se compose, une seule nous avait été transmise par un témoin autographe. La récente découverte dans une bibliothèque privée d'une seconde nouvelle autographe, narrant l’histoire d’Aleran et Adélasie, fournit la matière de la présente édition.
Ces deux autographes ont permis de confronter les textes avec ceux de l'édition imprimée, parue à Lucques en 1554, et de mesurer l'importance du remaniement opéré par l'imprimeur toscan, surtout d’un point de vue linguistique. La langue de Bandello se révèle en effet indifférente à l’égard de la réforme grammaticale de Bembo. Adolfo Tura établit ainsi que l'édition lyonnaise de 1573 resta particulièrement fidèle au manuscrit des vingt-huit nouvelles recouvrées après la mort de l'auteur, si bien qu'elle constitue pour nous une source inestimable sur la langue de Bandello.
Matteo Bandello (1485-1560) est l'écrivain italien du XVIe siècle, Arioste mis à part, dont le succès fut le plus large et le plus durable hors de la Péninsule.
Des 214 nouvelles dont son recueil se compose, une seule nous avait été transmise par un témoin autographe. La récente découverte dans une bibliothèque privée d'une seconde nouvelle autographe, narrant l’histoire d’Aleran et Adélasie, fournit la matière de la présente édition.
Ces deux autographes ont permis de confronter les textes avec ceux de l'édition imprimée, parue à Lucques en 1554, et de mesurer l'importance du remaniement opéré par l'imprimeur toscan, surtout d’un point de vue linguistique. La langue de Bandello se révèle en effet indifférente à l’égard de la réforme grammaticale de Bembo. Adolfo Tura établit ainsi que l'édition lyonnaise de 1573 resta particulièrement fidèle au manuscrit des vingt-huit nouvelles recouvrées après la mort de l'auteur, si bien qu'elle constitue pour nous une source inestimable sur la langue de Bandello.




















